喵星软件园提供热门手机游戏下载,最新手机游戏攻略!

妄想山海北溟海在哪里 妄想山海北溟海位置分享,

时间:2023-10-07 11:09:44 来源: 浏览:

聊斋志异 卷九《抽肠》卷九《绩女》卷九《于中丞》卷九《皂隶》

卷九抽肠

译文

莱阳有个人,白天在屋里躺着,见一个男人和一个妇女拉着手进来。妇女又黄又胖,腰粗得都快叫她仰面倒下去了,露出一副很愁苦的神色。男的催促说:"来,来!"这人以为是私通的,就假装睡着,看看他们干什么。

进了屋,那男人和妇女好像没看见床上有个人。男的又催妇女:"快点儿!"妇女就自己解衣露出胸膛,肚子大得像鼓。男的拿出一把刀,使劲刺进去,从心下边一直剖到肚脐,还能听见哧哧的声音。这人吓坏了,气也不敢喘。可妇女皱着眉忍着痛,一声不吭。男人用嘴叼住刀,把手伸进妇女的肚子里,拽出肠子挂在胳膊肘上。边抽边挂,一会胳膊上就挂满了,又用刀割断,放在桌上。又抽,桌子又满了,搁在椅子上,椅子又满了。竟然在胳膊上挂了几十盘,像打渔人挂在臂上的网,朝这个人头边上一扔。这人觉得一阵热乎乎的腥味,面上嘴上脖子上被压得连个透气的缝也没了;这人受不了,用手推肠子,大叫着起来往外跑。肠子掉在床前,他的两腿被绊住,扑哒,倒了。家里人听见动静跑去看,只见他缠了一身猪下水。再进屋仔细看,又啥也没有。大家都说他看花了眼,也没害怕。等这人把亲眼见的一说,大家才觉得奇怪,可屋里连点血迹也没有,唯有血腥味儿几天不散。


作品鉴赏

本篇所记的事件当然不会在现实生活中发生。篇首巴点明某人"昼卧"。这无疑告诉我们以下发生的事完全是某人的白日做梦。所以其中的屠刀剖腹也好;"捉肠挂肘"也好;这些都发生在某人的梦境之中。我们只有作如是观,才能理解此人醒后为什么"室中并无痕迹"。原来这一切纯属子虚乌有。至于篇末所言"数日血腥不散",这只是此人的感觉而已,要知道事实并非如此。


卷九抽肠

作品原文

莱阳民某昼卧<1>,见一男子与妇人握手入。妇黄肿<2>,腰粗欲仰,意 象愁苦<3>。男子促之曰:"来,来!"某意其苟合者,因假睡以窥所为。既 入,似不见榻上有人。又促曰:"速之!"妇便自坦胸怀,露其腹,腹大如 鼓。男子出屠刀一把,用力刺入,从心下直剖至脐,蚩蚩有声<4>。某大惧, 不敢喘息。而妇人攒眉忍受<5>,未尝少呻。男子口衔刀,入手于腹,捉肠挂 时际;且挂且抽,顷刻满臂。乃以刀断之,举置几上,还复抽之,几既满, 悬椅上;椅又满,乃时数十盘,如渔人举网状,望某首边一掷。觉一阵热腥, 面目喉隔覆压无缝。某不能复忍,以手推肠,大号起奔。肠堕榻前,两足被 挚,冥然而倒。家人趋视,但见身绕猪脏;既人审顾,则初无所有,众各自 谓目眩,未尝骇异。及某述所见,始共奇之。而室中井无痕迹,惟数日血腥 不散。

注释

指《聊斋志异》铸雪斋抄本

<1>莱阳:县名,明清属山东登州府。即今山东省莱阳县。

<2>妇黄肿:此从二十四卷抄本,底本作"妇黄瘇"。

<3>意象:心绪和表情。

<4>蚩蚩:象声词。今通作"嗤嗤"。

<5>攒眉:皱眉。


卷九绩女

译文

绍兴有个老寡妇,夜里正在纺线,一位少女忽然推门进来,笑着说:"老奶奶不累呀?"老妇一看,少女有十八九岁,长得很俊,一身光彩华丽的长衣。老妇吃惊地问:"你从哪儿来?来干啥?"少女说:"觉得老奶奶一个人住着孤独,所以来跟你作伴。"老妇怀疑她是从官宦人家私跑出来的小姐,便一再追问。少女说:"奶奶别怕,我也像您一样孤身一人。喜欢您的贞洁,才来投奔您。省得咱俩都闷得慌,难道不好吗?"老妇又怀疑她是狐仙,犹豫着不答应。少女竟然上了床替她纺起线来,说:"奶奶别愁,这种活路我最熟悉了,一定不白吃您的饭。"老妇觉得她温柔俊美可爱,也就安心了。

夜深了,少女对老妇说:"我带来的被褥枕头还在门外头,您出去小便的时候请替我提进来。"老妇出了门,果然拿回一个大包袱。少女解开,铺到床上,也不知什么绸缎,只觉得又香又滑溜。老妇也铺开自己的布被子,与少女同睡。少女还未脱完衣服,屋里就充满了浓烈的香味儿。睡下后,老妇暗想:遇见这样的美人,可惜我不是男人。少女在枕头边笑了,说:"奶奶七十多了,还想入非非呀?"老妇说:"没有的事!"少女说:"既然没有,为什么想做男人?"老妇更觉得她是狐仙了,很害怕。少女又笑了,说:"既然想当男人,为什么心里又怕我呀?"老妇吓得全身哆嗦,连床都晃动了。少女说:"唉,这么大个胆,还想当男人!实话告诉您吧:我真是仙人,可对您并无害。但有一件:只要您说话谨慎,就不愁吃穿。"

老婆子早晨起来,拜倒在床下。少女伸臂拉她,那胳膊像油脂一样滑腻,散发着湿热的香气。触到她的肌肉,觉得全身都轻快,老妇又胡思乱想。少女笑话她说:"老婆子,刚不哆嗦了,心又哪儿去了?假如叫你当男人,非为情爱搭上命不可。"老妇说:"假设我真是男人,今夜哪能不死?"从此两人感情融洽,天天一块儿干活。看看那少女纺的麻线,又匀又细又光泽;织出的布,像锦锻那么鲜艳,价钱比平常高出两倍。老妇出门时就把门反锁上。有来找老妇的,老妇就在别的屋子里应酬,所以少女住了半年也没人知道。

后来老妇渐渐地把这事对关系好的人泄露了。邻居中的姊妹们都托她求见少女。女少责备她说:"你说话不谨慎,我在这里住不长了。"老妇为自己的失言懊悔,深深自责。可是求见的一天比一天多,甚至有以势强迫的。老妇哭着对少女自我辩白。少女说:"若是些女伴,见见也没什么。就怕有轻薄男人,会对我无礼。"老妇一再恳求,少女才答应了。过了几天,什么老太太、大姑娘小媳妇,烧着香在大道上排成了队。少女讨厌人多又乱,不论什么身份的,一概不答腔,只静坐着,任人朝拜而已。同乡中的少年听说她的美貌,心都被牵动了。老妇一律拒绝。

有个姓费的少年,是本地有名的文士,倾尽全部财产买通了老妇,老妇答应为他引见。少女早知道了,责备老妇说:"你想卖我呀?"老妇伏在地上承认错误。少女说:"你贪他的贿赂,我被他的痴情感动,可以见见,可就是我们再也没有缘分了。"老妇又叩头。少女定下明天见面。费生知道后,很高兴,带着香烛去了,进门后深深作揖。少女在帘内与他说话,问:"你宁肯倾尽家产也要见我,有什么要跟我说的呢?"费生说:"实在不敢有别的要求,只因为古代美人王嫱、西旋仅仅听说但没见过。您若不嫌弃我愚笨凡俗,让我开开眼界,在下就满足了。若说我命中注定不可能,这不是我希望听到的。"说完,隔着布帘忽然看见少女容颜闪现,墨绿色的眉毛,朱红嘴唇,都显露出来,好像并没有帘子挡着。费生神志荡漾痴迷,不觉倒身下拜。拜完站起来,布帘忽然变得又厚又重,什么也看不见了。他又暗恨刚才没见着下半身,这念头刚出现,马上又看见帘下一双穿绣花鞋的小脚,瘦得还不满一把。费生又拜。帘内说话了:"算啦,您回去吧,我累了。"老妇把费生请到另一房间,上茶款待。费生在墙上题了一首《南乡子》词:

"隐约画帘前,三寸凌波玉笋尖;点地分明,莲瓣落纤纤,再着重台更可怜。花衬凤头弯,入握应知软似绵;但愿化为蝴蝶去裙边,一嗅余香死亦甜。"

题完才走了。少女见了词,不高兴地对老妇说:"我说缘分到头了,这证明我的话不错吧?"老妇又跪下请罪。少女说:"罪不都在你。我偶然掉进情网,把我的美丽显示于人,于是被脏言脏语玷污,这全怪我,跟你没什么关系。倘若不早些搬走,怕在情网中越陷越深,在灾难中脱不了身了。"于是收起行李出门而去。老妇追上去挽留,眨眼间少女已经不见了。


作品鉴赏

本篇.以描写一个"温婉可爱"的绩女为中心,但在艺术表观上,却显得很强烈。写情则难以抑制,不顾一切;描写则力避平易,以奇巧取胜,特色很鲜明。

全文在内容上突出了一个"情"字,这具有冲破一切力量的情被表达得很浓烈。老寡妇已是七十高龄,但见到美丽的绩女,也不禁暗暗心动,想入非非。虽然被绩女识破内心,吓得浑身发抖,害怕她是精怪,但仍是"战栗才止,心又何处去矣!使作丈夫.当为情死"。费生闻绩女美名,竟然不惜倾家荡产以求一见,而且只求"一阔眼界,下愿已足,若休咎自有定数,非所乐闻"。最突出的是绩女。她在仙界孤寂,为"免岑寂"才来到凡问。她与老寡妇的玩笑话已反映出她是看重情,也能体会情的。到费生破产求见时,她虽明知老寡妇"贪其赂",却仍然"感其痴"而答应一见。费生不满足隔帘与她交谈,提出要一睹真容,她也就"示色身";费生内心刚遗憾没有看到她的三寸金莲,她便主动满足其心愿,"帘下绣履双翘"。以至费生"意眩神驰",墙上题"淫词"而去。当然,费生的所谓"淫词"只是对女性美的赞赏,不过赞赏小脚,正是封建时代的陋习。但是,作为1.个封建时代的女子,让人欣赏了"色身",已是有被轻侮的感觉,作为一个女仙,更是被"污亵"。可是她不愿也不能惩罚这个敢于一一再提出要求,更敢于以"淫词污亵"她的男子,因为是她"偶堕情障"不能自拔,是"自取"的。从中,我们深切感受到,人情人欲的力量是极巨大的,在这个仙女内心,燃烧着火样的深情,她虽有法力,却仍难摆脱"情障"。最后,她虽因"恐陷身情窟.转劫难出"而逃走了,但这种极度的恐惧,正有力地反衬出"情"的力量何等人.那个"情窟"该是何等深!作品中,不管是仙是凡.是男是女,足老是少,全都摆不脱感情的羁绊。

小说对绩女的描写突出了一个"美"字。作者以新颖巧妙的手法,精彩地描绘出绩女超绝人寰的极端美丽。虽有正面描写,但主要采取侧面烘托手法。绩女出现在一个七十老妇的面前,她的美丽,竟然让这个年愈古稀的老太婆私念:"遇世佳人,可惜身非男子。"以至她虽因对方是仙女吓得"股战摇床",却仍禁不住"心动",胡思乱想。这就在又怕又爱的心理矛盾中,突出了绩女不可抗拒的魅力。以如此老态龙钟的妇人的痴想来侧面烘托渲染绩女的极端美丽,实为从未采用的手法。比《陌上桑》写"行者"、"少年"见罗敷入迷更进一步,比《西厢记》中人和尚见莺莺入迷得拿小和尚的头当钵盂敲更见特色。而且其中对同性性心理的描写,也似为前所未见。后来,费生不仅不惜倾家荡产以求一见,一见就"意眩神驰",这也是侧面烘托其极美;而且以帘幕相隔来展现其"容光射露,翠黛朱樱"的仙姿.用隔来衬托渲染其无法阻隔的极美,艺术效果也非常强烈。这真是一个老朽动心、帘幕难隔的绝代佳人,更不谈对她"臂腻如脂"的视觉,"热香喷溢"的嗅觉,"肌一着人,觉皮肤松快"的触觉描写了。


卷九绩女

原文

绍兴有寡媪夜绩<1>,忽一少女推扉入,笑曰:"老姥无乃劳乎<2>?" 视之,年十八九,仪容秀美,袍服炫丽。温惊问,"何来?"女曰:"怜媪 独居,故来相伴。"媪疑为侯门亡人<3>,苦相诘。女曰:"媪勿惧。妾之孤<4>,亦犹媪也,我爱姐洁,故相就。两免岑寂<5>,固不佳耶<6>?"媪又疑 为狐,默然犹豫。女竟升床代绩,曰:"媪无忧,此等生活,妾优为之<7>, 定不以口腹相累<8>。"媪见其温婉可爱,遂安之。

夜深,谓媪曰:"携来衾枕,尚在门外,出溲时,烦捉之<9>。"媪出, 果得衣一裹。女解陈榻上,不知是何等锦绣,香滑无比。媪亦设布被,与女 同塌。罗衿甫解<10>,异香满室。既寝,媪私念,遇此佳人,可惜身非男子。 女子枕边笑曰:"姥七旬,犹妄想耶?"媪曰:"无之。"女曰:"既不妄 想,奈何欲作男子?"媪愈知为狐,大惧。女又笑曰:"愿作男子何心,而又惧我耶?"媪益恐,股战摇床。女曰:"嗟乎!胆如此大,还欲作男子! 实相告:我真仙人<11>,然非祸汝者,但须谨言,衣食自足。"媪早起,拜 于床下。女出臂挽之,臂腻如脂,热香喷溢;肌一着人,觉皮肤松快。媪心 动,复涉遐想。女哂曰:"婆子战栗才止,心又何处去矣!使作丈夫,当为 情死。"媪曰:"使是丈夫,今夜那得不死!"由是两心浃洽<12>,日同操 作。视所绩,匀细生光;织为布,晶莹如锦,价较常三倍。媪出,则扃其户; 有访媪者,辄于他室应之。居半载,无知者。

后媪渐泄于所亲,里中姊妹行皆托媪以求见,女让曰<13>:"汝言不慎, 我将不能久居矣。"姐悔失言,深自责;而求见者日益众,至有以势迫媪者。 温涕泣自陈,女日:"若诸女伴,见亦无妨;恐有轻薄儿,将见狎侮。"媪 复哀恳,始许之,越日,老媪少女,香烟相属于道。女厌其烦,无贵贱,悉 不交语;惟默然端坐,以听朝参而已。乡中少年闻其美,神魂倾动,媪悉绝 之。

有费生者,邑之名士,倾其产,以重金啖媪。媪诺,为之请。女已知 之,责曰,"汝卖我耶?"媪伏地自投。女日:"汝贪其赂,我感其痴<14>, 可以一见。然而缘分尽矣。"媪又伏叩。女约以明日。生闻之,喜,具香烛 而往,入门长揖。女帘内与语,问:"君破产相见,将何以教妾也?"生曰:"实不敢他有所千。只以王嫱、西子,徒得传闻对;如不以冥顽见弃<15>, 俾得一阔眼界,下愿已足。若休咎自有定数,非所乐闻<16>。"忽见布幕之 中,容光射露,翠黛朱樱<17>,无不毕现,似无帘幌之隔者。生意炫神驰, 不觉倾拜。拜已而起,则厚幕沉沉<18>,闻声不见矣。恨怅间,窃恨未睹下 体<19>;俄见帘下绣履双翘<20>,瘦不盈指。生又拜。帘中语曰:"君归休! 妾体情矣!"媪延生别室,烹茶为供。生题《南乡子》<21>一调于壁云:"隐 约画帘前,三寸凌波玉笋尖<22>;点地分明,莲瓣落纤纤<23>,再着重台更可怜。花衬凤头弯<24>,入握应知软似绵;但愿化为蝴蝶去裙边,一嗅馀香死亦甜<25>。"题毕而去。女览题不悦,谓媪曰:"我言缘分已尽,今不 妄矣。"媪伏地请罪。女曰:"罪不尽在汝。我偶堕情障<26>,以色身示人<27>,遂被淫词污亵<28>,此皆自取,于汝何尤<29>,若不速迁,恐陷身情 窟,转劫难出矣<30>。"遂袱被出。媪追挽之,转瞬已失。


注释

<1>绍兴,县名,明清为绍兴府治。即今浙江省绍兴市。绩:析理丝麻, 搓纺成线。

<2>姥(mǔ母):对老妇的尊称。

<3>侯门亡人:谓贵家出逃的姬妾之类。

<4>孤:孤独无依。

<5>二岑寂:孤寂。

<6>固:岂。反。

<7>优为:擅长。

<8>不以口腹相累:谓不须寡媪供给饮食。

<9>捉:提。

<10>罗衿:罗衣衣襟。衿,同"襟"。

<11>仙人,狐精的婉称。

<12>泱洽:融洽。

<13>让:斥责。

<14>痴:钟情。

<15>冥顽:愚钝。

<16>"若休咎"二句:谓一生祸福已由命定,自己不屑置念。

<17>翠黛朱樱:翠眉朱唇。

<18>沉沉,重垂貌。

<19>下体:下身。

<20>绣履双翘:指旧时女子尖足绣鞋翘起的鞋尖。

<21>《南乡子》:本唐教坊曲名,后为词牌名,有单调、双调两体。此 为双调,始自冯延已词,宋代苏轼、陆游、辛弃疾等皆有此体词作。

<22>"隐约"二句:谓身隔画帘,隐约看到绩女所着尖小绣鞋。凌波玉 笋,指旧时裹足女于所着弓鞋,实兼咏足。曹植《洛神赋》:"凌波微步, 罗袜生尘。"杜牧《咏袜诗》:"钢尺裁量减四分,纤纤玉笋裹轻云。"

<23>"点地"二句:写绩女细步走动,足迹象莲花瓣轻柔地洒落地面。 莲瓣,指足印。相传南齐潘妃行于金简莲花铺成的地面上,被赞为"步步生 莲花。"见《南史·齐东昏侯纪》。纤纤,谓步履轻柔、细巧。《古诗为焦 仲卿妻作》:"纤纤作细步,精妙世无双。"

<24>"再着"二句:谓如改穿高底绣鞋,鞋面复瓣花儿衬着凤鸟,就更 加惹人爱怜。重台,本作"重抬",此从二十四卷抄本。谓重台履,即古之 高底鞋。元稹《梦游春》诗:"丛梳百叶舍,金蹙重台履。"又,"重台" 亦下射"花"字,花之复瓣者称重台花。韩偓《香查集·拓媒》诗:"好鸟 岂须兼比翼,异花何必更重台。"凤头:鞋面绣饰;鞋头绣凤鸟为饰者称风 头鞋。见马缟《中华古今注》及苏轼《谢人惠云中方民》诗自注。

<25>"入握"四句:想象女足香软,表示如有缘亲近,死也甘心。

<26>情障:谓因情爱而造成业障。此处犹言"情网"。

<27>色身,眼力能见之身,俗谓肉胎几身。佛家语,见《楞严经》。

<28>污亵:砧污。

<29>尤:怨恨。

<30>转劫:历劫。劫,梵语"劫波"音译之省。


卷九于中丞

译文

于成龙,是山西永宁州人。他担任中丞时,一次巡视属下的州县,到了江苏高邮,正好遇上一个案子:有个富户人家的女儿将要出嫁,嫁妆很多。夜里被盗贼从墙上打洞进入屋内,全部偷走了。当地知州对这个案子没有办法。于成龙下令把城里其它大门关闭,只留下一个城门让行人出进,派遣捕快看守城门,严格搜查出进行人装载的东西。又在城里到处张贴告示:全城居民都要回到自己家里,等候第二天大搜查,官府一定要找到窝藏赃物的地方。然后又暗地嘱咐捕快:假如有人多次从城门出出进进,就把他捉起来。

第二天下午,捕快捉到两个人,他们除身上穿的之外,并没有携带其它东西。于成龙说:"这两个家伙就是真正的盗贼!"那两个人不停地诡辩,于成龙命令捕快解开他俩的衣服进行搜查。只见两人穿的衣袍内套着两身女人的衣服,都是嫁妆里的服装。原来盗贼看到告示后,恐怕第二天大搜查,就急忙把盗窃的财物往城外转移。只是东西太多,很难一次带出城去,所以就秘密地穿在身上多次出入城门。

还有一次,于成龙在广西罗城县任县令时,因公务到邻县去。清晨,他经过县城郊外,看见两个人用床抬着一个病人,身上蒙着大被子;枕头上露出一缕头发,上面别着一支凤钗,侧着身子躺在床上。有三四个健壮的男人跟在两旁,时常轮换着用手掖掖被子,好像怕风吹进被窝里。走一会儿,就在路边停下来,再换上另外两个人抬。于成龙走过去之后,感到很奇怪,打发衙役过去问问抬的是什么人,他们说妹子病得厉害,快要死了,要把她送回婆家。于成龙走了二三里路,又打发衙役回去,看他们抬进哪个村里去。衙役暗暗跟在后边,那伙人进了一个村庄,在一户人家的门前停下来,从这家出来了两个男人把他们迎了进去。衙役回来告诉了于成龙。于成龙问当地县官:"城里有没有发生抢劫案子?"县官回答:"没有。"当时朝廷对官吏政绩考核很严,官员们往往欺上瞒下。所以百姓即使被盗贼杀了,也要隐瞒起来不敢报案。于成龙到了公馆住处,嘱咐手下的衙役细心打听,看有没有被抢劫的人家。果然有家大户,被盗贼进入家中,烙死了主人,抢走了钱财。于成龙令衙役把他儿子叫来,问他被抢的情况。大户的儿子坚决不承认。于成龙说:"我已经替你把盗贼捉拿到这里了,怎么还说没有呢?"大户儿子这才给于成龙磕头,哭着哀求为他父亲报仇。于成龙又去拜见当地县官,派出强壮的衙役,夜里四更出城,直去那个村庄,当场抓住八个男人。一经审问,都低头认了罪。问他们那个病妇是什么人,盗贼供认说:"那天夜晚住在妓院里,同一个妓女合谋把钱财放在床上,叫她装病躺在床上抱着,抬到窝赃处再分赃。"

案子破获后,大家都钦佩于成龙断案如神。有的人问他怎么知道那些人是盗贼呢?于成龙说:"这事情很容易理解,只是有人不去细心观察罢了。世上哪里有少妇躺在床上,而让男人把手伸到被窝里去呢?而且,不断换人抬着走,看样子就知道抬的东西很重;又一起用手掖被子围护她,就知道里边一定还有其它东西。假若病妇昏迷不醒送到婆家,必定有女人在门口迎接,但仅仅看到两个男人出来,并且见了既不感到惊讶,也不问一声就迎了进去,这是不合乎情理的。以此断定他们是盗贼。"


注:康熙二十三年(1684年),于成龙兼摄江苏、安徽两省巡抚后,来高邮州视察,恰逢高邮一巨绅嫁女。谁知,就在出嫁的前夜,巨绅之女的丰厚嫁妆却被人穿壁逾墙盗走。接到报案后,高邮知州一筹莫展,没法破案。于成龙听说后,命令除留一扇城门供行人出入外,其余城门都关闭。同时,他派公差认真守门,严格搜查进出人员的行李和车辆。州衙还贴出告示,告谕百姓各归各家,等候第二天公差的"地毯式"检查,务必找到巨绅家失窃的嫁妆。在布置完各项工作后,于成龙又暗中嘱咐看守惟一开着的城门的公差,让他们注意每一个出入城门的人,只要有两次出入者,就捉起来。当天中午,公差果然在城门口捉住了两个二次出入城门的人。但这两人除身上的衣服外,并未携带任何行李。于成龙说,这两个人就是偷窃嫁妆的盗贼。被捉的两个人连连叫冤,诡辩不已,不肯承认。于成友就命令这两个人解开衣服,让衙役搜查。衣服解开后,大家发现,这两人身上穿着两套女人的衣服。这两套衣服正是巨绅女儿的嫁妆。原来,盗贼害怕第二天的全城搜查,急于转移赃物。但由于赃物太多,难以携带,只好暗地里多次带出城去。

卷九于中丞

原文

于中丞成龙(1),按部至高邮(2)。适巨绅家将嫁女,装奁甚富,夜被穿窬席卷而去(3)。刺史无术(4)。公令诸门尽闭,止留一门放行人出入,吏目守之(5),严搜装载。又出示,谕阖城户口各归第宅(6),候次日查点搜掘,务得赃物所在。乃阴嘱吏目:设有城门中出入至再者(7),捉之。过午得二人,一身之外,并无行装。公曰:"此真盗也。"二人诡辨不已。公令解衣搜之,见袍服内着女衣二袭(8),皆奁中物也。盖恐次日大搜,急于移置,而物多难携,故密着而屡出之也。

又公为宰时(9),至邻邑。早旦,经郭外,见二人以床舁病人,覆大被;枕上露发,发上簪凤钗一股(10),侧眠床上。有三四健男夹随之,时更番以手拥被(11),令压身底,似恐风入。少顷,息肩路侧,又使二人更相为荷(12)。于公过,遣隶回问之,云是妹子垂危,将送归夫家。公行二三里,又遣隶回,视其所入何村。隶尾之,至一村舍,两男子迎之而入。还以白公。公谓其邑宰:"城中得无有劫寇否(13)?"宰曰:"无之。"时功令严(14),上下讳盗,故即被盗贼劫杀,亦隐忍而不敢言(15)。公就馆舍(16),嘱家人细访之,果有富室被强寇入家,炮烙而死(17)。公唤其子来,诘其状。子固不承。公曰:"我已代捕大盗在此,非有他也。"子乃顿首哀泣,求为死者雪恨。公叩关往见邑宰,差健役四鼓出城(18),直至村舍,捕得八人,一鞫而伏。诘其病妇何人,盗供:"是夜同在勾栏(19),故与妓女合谋,置金床上,令抱卧至窝处始瓜分耳(20)。"共服于公之神(21)。或问所以能知之故,公曰:"此甚易解,但人不关心耳。岂有少妇在床,而容入手衾底者?且易肩而行(22),其势甚重;交手护之,则知其中必有物矣。若病妇昏愦而至(23),必有妇人倚门而迎;止见男子,并不惊问一言,是以确知其为盗也。"

据《聊斋志异》铸雪斋抄本


注释

(1)于中丞成龙:于成龙,字北溟,山西永宁州(今离石县)人。崇祯时副贡。顺治末,授广西罗城知县。康熙间,历官直隶巡抚,擢兵部尚书,总督江南江西。二十三年,兼摄江苏、安徽两省巡抚事,未几,卒于官。溢清端。于为官简陋自奉,而所至申明保甲,好微行诇知民隐,摘发盗贼。康熙称之为"古今第一廉吏"。《清史稿》二七七有传。下文称"按部至高邮",知本段所记为于出任两江总督后事。

(2)按部:谓巡视属下州县。高邮:明清时州名,属扬州府,州治即今江苏省高邮县。

(3)穿窬(yú鱼):穿壁逾墙。指偷窃行为。《论语·阳货》:"色厉而内荏,譬诸小人,其犹穿窬之盗也与。"注:"穿,穿壁;窬,窬(逾)墙。"

(4)刺史:知州的别称。

(5)吏目:官名。明清州置吏目,职掌缉捕、守狱及文书等事。

(6)谕阖城户口:此从二十四卷抄本,底本"阖"作"合"。

(7)再:两次。

(8)二袭:两身。衣裳一套叫一袭。

(9)宰:知县。本段记述于成龙初任广西罗城县知县时事。于在罗城七年,政绩最著,被举卓异。参《清史稿》本传及易宗夔《新世说·政事》。

(10)凤钗:股端镌作凤头状的发钗。又叫凤头钗。

(11)更番:轮换。拥:推而塞之。

(12)二人:此从二十四卷抄本,底本作"一人"。

(13)劫寇:被劫失盗之事。

(14)功令:此从二十四卷抄本,原作"公令"。朝廷考核官员的有关条例。

(15)隐忍:隐瞒、忍耐。

(16)馆舍:驿馆。

(17)炮烙:指强盗逼财所施烧灼之刑。

(18)四鼓:四更天。谓天未明。

(19)勾栏:此从青柯亭本,底本作"钩栏"。指妓院。

(20)窝处:窝藏赃物之所。藏匿罪犯或赃物的主家,称为"窝主"或"窝停主人",见洪迈《夷坚志》及《元典章》。

(21)神:神明;明察。

(22)易肩:指换人扛抬。

(23)昏愦:昏迷不醒。谓病重。


卷九皂隶

译文

明朝万历年间,历城县令梦见城隍向他要人去服役,他就从自己衙门里挑选了八名皂隶,将他们的姓名写在文牒上,到城隍庙烧了。当天晚上,这八个人就都死了。

城隍庙东有个酒店,店主人原来和其中一个皂隶有交情,碰巧那天晚上那皂隶来买酒,店主人问他:“款待谁呀?”答道:“同事很多,买壶酒一起熟悉熟悉。”天亮后,店主人见了别的皂隶,才听说那人已经死了。去庙里开了门,见酒瓶在那儿,里面酒也没动。主人又回店看付的酒钱,都是纸灰。县令让人给这八个人在城隍庙里塑了像。其他皂隶每逢出差,都要先用酒食酬告了塑像才出发,否则就会受到县令的责打。


卷九皂隶

万历间,历城令梦城隍索人服役,即以皂隶八人书姓名于牒,焚庙中;至夜八人皆死。庙东有酒肆,肆主故与一隶有素。会夜来沾酒,问:“款何客?”答云:“僚友甚多,沽一尊少叙姓名耳。”质明,见他役,始知其人已死。入庙启扉,则瓶在焉,贮酒如故。归视所与钱皆纸灰也。令肖八像于庙,诸役得差,皆先酬之乃行;不然,必遭笞谴。

标题:妄想山海北溟海在哪里 妄想山海北溟海位置分享,
链接:https://www.miaoshengapp.cn/yxgl/176003.html
版权:文章转载自网络,如有侵权,请联系删除!
资讯推荐
妄想山海进不去解决方法
妄想山海进不去解决方法

妄想山海有小伙伴出现了这个游戏进不去的问

2022-12-27
《最佳球会》全力进攻424阵型详解
《最佳球会》全力进攻424阵型详解

《最佳球会》424阵型的突出点在于前场采用

2022-12-23
不思议迷宫全图特殊勒索道具汇总介绍,不思议迷宫物品大全
不思议迷宫全图特殊勒索道具汇总介绍,不思议迷宫物品大全

【必玩】盘点!这些Switch游戏虽然小众,但请务

2023-10-05
二十余国公司对焦2021青岛市中小型企业全球采购暨协作交流会,
二十余国公司对焦2021青岛市中小型企业全球采购暨协作交流会,

消费品行业综合研究报告:以日本消费为鉴,掘金

2023-10-05
《幻塔》武器黑市对比分析,幻塔黑市入口兑换武器
《幻塔》武器黑市对比分析,幻塔黑市入口兑换武器

幻塔 转服功能即将开启,红莲刃和炽焰左轮将

2023-10-04